Культура речи – это умение и способность правильно, точно и ясно выражать свои мысли. Правильная речь соответствует принятым в литературном языке (в художественной литературе, в сценической речи, на радио и телевидении) правилам произношения, словоупотребления и грамматики. Языковая малограмотность является признаком низкой общей культуры человека. Повышению культуры речи способствуют многие факторы: обучение в школе, институте и других учебных заведениях, речевое общение с образованными людьми, чтение художественной литературы, слушание радио, посещение кино и театров.

Основы культуры речи закладываются уже в детстве, поэтому очень важно, чтобы в семье дети слышали правильную речь взрослых. Совершенно недопустимы при общении с детьми подделка под детскую речь, сюсюканье, искажающее слова и нарушающее нормы литературного языка. Формированию правильной речи у детей способствует выразительное чтение (вначале взрослыми, затем самим ребёнком) произведений художественной литературы. Чем чаще человек слышит правильную речь, чем внимательнее относится к речи окружающих и к своим словам, тем скорее он овладеет умением правильно, ясно и точно выражать свои мысли.

Произношение

Чтобы не допускать ошибок в своей речи, необходимо знать нормы и правила литературного произношения, а также грамматики. Приводим некоторые из этих правил – те, что наиболее часто не соблюдаются в разговорной речи.

С ударением на Ё произносятся слова: берёста, желудёвый, никчёмный, одноимённый. Е, а не Ё звучит в словах: атлет, афера, гренадер, зев, истекший, одновременный, опека, оседлый, современный, холеный, хребет, шлем.

В большинстве слов иноязычного происхождения, прочно вошедших в русский литературный язык, перед гласным Е произносятся мягкие согласные: Д (де, а не дэ) – девиз, декада, демисезонный, депо, Одесса; Н (не, а не нэ) – инерция, кларнет, нейлон, панель, фланель, шинель; Р (ре, а не рэ) – берет, крейсер, пресса, прогресс, репрессия, форель, экспресс; Т (те, а не тэ) – артерия, бактерия, контекст, кратер, критерий, лотерея, пантера, патент, паштет, претензия, протекция, стратег, термин. Мягко произносятся согласные З и С в словах: музей, бассейн, сейф, сессия.

Однако в некоторых словах иноязычного происхождения согласные перед Е не смягчаются. Так, твёрдо звучит Д (дэ) в словах: дельта, кодеин, кодекс, модель, модерн; Т(тэ) – в словах: атеист, интернационал, партер, протез, тезис, термос. Не смягчаются, как правило, согласные Е в собственных именах существительных иноязычного происхождения, например: Вольтер, Дельвиг, Флобер, Шопен.
Иногда неправильно произносятся (даже при чтении) те слова, написание которых даёт точное представление об их звучании. И человек читает слово не так, как оно написано, а так, как он привык его произносить: вместо правильного «сосредоточивать» читает «сосредотачивать», вместо «перспектива» произносить «преспектива» или «переспектив".

Употребляя в речи глаголы несовершенного вида на –ИВА-(ЫВА), не забывайте, что в некоторых из них О не чередуется с А: обусловливать, опорочивать, подытоживать, приурочивать, уполномочивать, узаконивать.

Следует иметь ввиду, что глаголы – атаковать, аттестовать, использовать, конфисковать, мобилизовать, образовать – не принято употреблять в форме на – ИВА- (-ЫВА): мобилизуются (а не «мобилизовываются»), используются (а не «использовываются»), аттестуются (а не «аттестовываются»).

В словах на –ИЗМ - идеализм, капитализм, организм, ревматизм и т.п. – звук З произносится твёрдо. Обычно сочетание ЧН произносится так, как пишется, например – сердечный привет. Иногда допускается двоякое произношение: «молочный» и «молошный», «порядочный» и «порядошный», «булочная» и «булошная». Однако в некоторых словах (нарочно, конечно, скучно, скворечник, а также в женских отчествах на – ИЧНА (Анна Ильинична, Софья Никитична, Вера Кузьминична и других) – ЧН принято произносить только как ШН.

В словах – чтобы, что, кое-что, что-нибудь, ни за что и других, Ч произносится только как звук Ш.

Сочетание букв ЩН в большинстве слов читается по общим правилам: изящный, мощность, жилищный.

Сочетание букв ЗЖ произносится как долгий звук Ж, если приставка кончается на З, а с буквы Ж начинается корень: «ижжарить», «ижжита», «ражжать», «бежжизненный». Эти же сочетания в корнях слов (езжу, позже, визжать и т.д.) произносятся как долгое мягкое Ж. Также звучат сочетания ЖД и ЖЖ в словах: дождик, дождя, дрожжи, вожжи, жужжать и других.

Не произносите лишних звуков в словах – будущий, военачальник, двубортный, двуличный, двуспальный, двустволка, дерматин, желатин, заимообразно, интриган, инцидент, компетентный, компрометировать, констатировать, летосчисление, перспектива, пертурбация, поскользнулся, почерк, пощёчина, стамеска, треугольник, чрезвычайно.

Краткие прилагательные мужского рода типа – величествен, безнравствен – лучше произносить с суффиксами – ЕН, а не ЕНЕН: бессмыслен, естествен, мужествен, невежествен, свойствен и т.п.

Не пропускайте звуков и не заменяйте их другими в словах: бухгалтер, времяпрепровождение, двухместный, инициалы, кровоподтёк, компостировать, мармелад, мембрана, скрупулёзно, табурет, уплачено, штукатурка. Не путайте своим произношением слова: бидон (бидон с молоком) и бетон (бетонное покрытие), картон (папка из картона) – кордон (отряд пограничной охраны), маститый (заслуживший всеобщее уважение) и мастистый (чистой, хорошей масти), эскалатор (движущаяся лестница) и экскаватор (машина для выемки грунта).

Правильно произносите слова – невропатолог, неврологический, невроз, не путайте их корень с корнем слов – нерв, нервозный.

Не забывайте, что личные местоимения третьего лица после предлогов произносятся со вставленным Н, например: у них в доме (а не «у их в доме»); попросил у неё (а не «попросил у её»), что в некоторых глаголах при изменении форм чередуются согласные в корне: беречь – бережёт, жечь - жжёт, течь – течёт - текут, толочь – толчёт - толкут, хотеть – хочет – хотим - хотят, ляжет - лягут - ляг, бежать - бегут - беги - бегите.