Изучение английского языка при помощи фильмов

Алеандр » 15 май 2012, 22:32
Мы не будем говорить о том, что большинству людей сложно заучивать иностранные слова. Скорее всего, популярной проблемой для ставшего на путь быстрого обучения английскому языку, есть рубеж, появляющийся во время реальной беседы, или во время просмотра видео (кино, новостей и других передач), когда новичок слышит английский язык и не понимает в целом чужую речь. А зачастую, даже несколько знакомых слов, не смогут дать возможности понять таким людям даже приблизительной сути того, что они слышат.

Эта граница может быстро исчезнуть, в том случае, если в ваших возможностях есть такой козырь как постоянное и длительное общение с англоязычным человеком. Ну, а если вы по многим причинам не можете позволить себе иметь постоянного англоязычного друга и соответствующего партнёра, а язык учить необходимо, то одним из возможных вариантов, на начальной стадии будет простое банальное средство. Какое? А вот какое!
Вам просто надо смотреть ваши любимые фильмы на оригинальном английском языке, без какого либо перевода. Будет очень хорошо, если функция субтитры будет включена с использованием английского языка.

Итак, начнём.

1. Включаем хороший качественный (желательно фирменного производства) DVD диск. Для чего нам фирменный диск? В основном такие диски дают возможность выбрать разные языковые дорожки и такое же количество (на разных языках) субтитров. Если нет финансовых возможностей или желания тратиться на покупку фирменного DVD – просто скачайте этот фильм в Интернете. Достаточно большой выбор торрент-трекеров предоставит вам такую возможность, бесплатно иметь фильм без перевода.

2. Диск уже имеем. Далее нам надо слушать по одному предложению из диалогов актёров, при этом нажимая на кнопку «Пауза» для того чтоб разграничить необходимый для изучения кусок диалога. А субтитры данного предложения вам дадут возможность и прочитать то, что сказано актёром и вообще иметь представление как пишется то, что им говорится.

3. С помощью словаря или же интернет онлайн переводчика, вам надо перевести данное предложение и записать в специальной для этого дела тетради, и оригинал и перевод.

4. Необходимо ещё два три-раза прослушать (отмотав конечно несколько раз назад) данное предложение для того, чтобы точно знать как оно должно произносится и звучать в целом.

5. Два-три раза проговорите изучаемое предложение синхронно с вашим любимым или не очень любимым актёром/актрисой.

6. Затем можно перейти к прослушиванию следующего предложения по схеме, описанной в пунктах 2-5.

Самым эффективным будет являться обязательное напряжение себя от 5 до 10 минут времени фильма. Всё индивидуально, может вам хватит и одного предложения, а может вас хватит на полчаса фильма. Пробуйте.

Выбирать лучше всего фильмы с недлинными диалогами, ведь главное - это преодолеть ненужный барьер своего сознания, который мешает восприятию английского языка.

Если этот метод использовать систематически каждый день, то даже за неделю вы сможете значительно улучшить свои показатели в части самообучения английскому языку. Данный метод можно применять для изучения любых языков. Вопрос только в том, найдёте ли вы фильм продублированный актёрами на языке жителей какого-нибудь далёкого острова. Метод очень эффективен, поскольку процесс изучения языка сопряжён с некой игровой формой просмотра фильма. Также вы можете приобщить к этому процессу или друга или подругу, мужа или жену, разбив по ролям переведённые и проштудированные диалоги.

YuriaKiro » 27 июн 2012, 17:39
Весь фильм целиком с такими паузами одолеть просто невозможно. Проще начинать с коротеньких сериалов или мультиков, ну или хотя бы смотреть фильм который вы уже видели на русском.

irinaurievna » 26 авг 2012, 20:08
Согласна, что начинать надо не с фильмов, а с небольших роликов, рекламных, например. Но изучить иностранный с помощью этого метода, я считаю, невозможно, потому, что необходимо, помимо лексики, изучать еще и грамматику, чтобы иметь представление о структуре языка, о том как строить предложения. А заучивание фраз из фильма даст возможность только воспроизводить и понимать конкретные фразы в определенных ситуациях. Но не говорить.

misekb » 26 авг 2012, 21:10
Прежде нужно посмотреть иностранный фильм (боевик, мелодраму) с нормальным русским переводом, а затем этот же фильм смотреть на иностранном языке с русскими субтитрами. Сразу станет всё понятно, но главное, что дают эти фильмы - чистоту произношения.

Полинария » 06 сен 2012, 16:38
Очень действенны метод, только я смотрю не фильмы, а мультики. И еще очень полезно читать адаптированные книги на английском. Первое время тяжело, а потом втягиваешься и нравиться.

Tykhon » 22 сен 2012, 00:29
Этот метод эффективен прежде всего для улучшения произношения, восприятия на слух и запоминания различных разговорных фраз; он хорош просто как вспомогательное средство в изучении языка, но не как основное. По моему мнению, иностранные языки следует изучать обычными традиционными методами, поддерживающими необходимый баланс между грамматикой, лексикой и фонетикой. Чтобы не получилось так, что, учащийся овладел, допустим, множеством разговорных фраз, но при этом упустил основы грамматики.

Вернуться в Учимся иностранным языкам